Figur nr. 11: Avstumpet kuboktaeder

  1. Jeg holder det for rett og rimelig athenere, hvis jeg frimodig sier noe sant, at
    dere ikke blir sinte på meg av den grunn. Tenk heller over dette: Ellers mener
    dere at alle i byen skal ha den samme rett til å tale frimodig, slik at dere også har
    gitt byens fremmede og slaver del i denne retten, og man kan se hvordan slaver
    hos dere med større rett sier hva de ønsker enn borgere i enkelte andre byer.
    Αξιω δ, ω ανδρες Αθηναιοι, αν τι των αληθων μετα παρρησιας λεγω, μηδεμιαν
    μοι δια τουτο παρ υμων οργην γενεσθαι. Σκοπειτε γαρ ωδι. Υμεις την παρρησιαν
    επι μεν των αλλων ουτω κοινην οιεσθε δειν εινα πασι τοις εν τη πολει, ώστε και
    τοις ξενοις και τοις δουλοις αυτης μεταδεδωκατε, και πολλους αν τις οικετας
    ιδοι παρ ημιν μετα πλειονος εξουσιας ο τι βουλονται λεγοντας η πολιτας εν
    ενιαις των αλλων πολεων. Demosthenes, Tredje filippiske tale, 3.
  1. Det som jeg er i ferd med å si er kanskje uventet, men det er sant.
    και παραδοξον με Demosthenes, Tredje filippiske tale, 5.
  1. Og vi kaller de for talekunstnere som kan tale i en folkemengde, men de som
    kan rådslå om tingene med seg selv på den beste måte anser vi som innsiktsfulle.
    Και ρητορικους μεν καλουμεν τους εν τω πληθει λεγειν δυναμενους, ευβουλους
    δε νομιζομεν, οιτινες αν αυτοι προς αυτους αριστα περι των πραγματων
    διαλεχθωσιν. Isokrates, Nikocles, 8.

Del av installasjonen Humanismens stemmer, laget av Eimund Sand